豆友“紙老虎”指交大博士孔慶典剽竊其論文
原來江曉原自己的學(xué)術(shù)操守就不好,曾被新語絲爆過抄襲,詳見http://xys.org/xys/ebooks/others/science/dajia7/jiangxiaoyuan.txt
轉(zhuǎn)載如下: 上海交大人文學(xué)院院長(zhǎng)江曉原教授也抄襲
作者:南大學(xué)弟
方先生你好!
閑來無事翻出一本《萬象》來讀,結(jié)果就讀到了一篇抄襲之作。我歷來對(duì) 《萬象》有良好的印象,在這里讀到抄襲,如鯁在喉,不吐不快。
《萬象》第六卷第八期(2004年8月)109頁-123頁,刊登有署名江曉原的 《別談這個(gè)好不好?》,分明是一篇抄襲之作?!度f象》未給出作者單位或聯(lián)系 方式,但同篇文章可見于上海交大網(wǎng)站,題目改為《談手淫?拜托!——〈孤獨(dú) 的性,手淫文化史〉》,注明“載《萬象》雜志2004年8月號(hào)” (http://shc2000.sjtu.edu.cn/0406/tanshouy.htm),可見此“江曉原”就是 彼大名鼎鼎之“江曉原”。
這篇文章讀到第二段我就覺得不正常,句式奇怪,有些地方生硬拗口,明顯 地帶有英文的行文習(xí)慣。我就猜想這段大概是一個(gè)比較懶惰的作者直接從哪里翻 譯過來的,可是繼續(xù)看下去,卻幾乎整篇文章都如此,令我大大地不滿。在看到 作者對(duì)西方典籍、特別是一些非常生僻的資料了如指掌,我就基本斷定這是一篇 抄襲之作。
上網(wǎng)Google一下,答案立刻出來:這文章幾乎整篇抄襲自Stephen Greenblatt: Me, Myself, and I, The New York Review of Books, Volume 51, Number 6,April 8, 2004 (這是對(duì)一本叫做〈Solitary Sex: A Cultural History of Masturbation〉的書的書評(píng),全文見 http://www.nybooks.com/articles/17015)。當(dāng)然江教授并未整篇照抄,只是大 段摘抄,然后加以并不高明的翻譯。譬如江文的第一段就是自己寫的,而紐約書 評(píng)上的第一段江教授也大方地舍棄了(想必是因?yàn)槟抢锿嘎短嘣髡叩男畔ⅲ?容易暴露吧?)。
我之所以說“并不高明的翻譯”,是因?yàn)槲矣X得有些地方江教授翻譯錯(cuò)了, 而將書名譯作〈孤獨(dú)的性〉也很費(fèi)解。比如抄襲的第一句好像就錯(cuò)了。我E文不 好,把它們照抄在下面,供大家評(píng)判:
江文:十幾年前,美國(guó)人托馬斯·拉科爾(Thomas Laqueur)寫了一本《制 造性》(Making Sex),其中談到,關(guān)于性差異的醫(yī)學(xué)發(fā)現(xiàn)或發(fā)明,在廣泛的領(lǐng) 域——從科學(xué)史到性別研究,從文學(xué)批評(píng)到藝術(shù)史——都有深遠(yuǎn)影響。
英文原文:Laqueur's celebrated 1990 book, Making Sex—on the medical discovery or invention of sexual difference— had a significant impact on a wide range of fields,from the history of science to gender studies, from literary criticism to art history.
【方舟子按:這一句確實(shí)抄錯(cuò)了。原文說的是《制造性》一書的影響,被抄 成了“關(guān)于性差異的醫(yī)學(xué)發(fā)現(xiàn)或發(fā)明”的影響。準(zhǔn)確的翻譯如下:拉科爾1990年 出版的、關(guān)于性差異的醫(yī)學(xué)發(fā)現(xiàn)或發(fā)明的名著《制造性》,在從科學(xué)史到性別研 究、從文學(xué)批評(píng)到藝術(shù)史的廣泛領(lǐng)域都有重大的影響?!?/p>
我粗粗將江文的前面兩小節(jié)和英文原文比較,起碼還有如下翻譯問題:將 “本科生”譯成“研究生”、引述克林頓總統(tǒng)的話、關(guān)于Onanism的解釋、道學(xué) 家Raymond of Penafort的警告,都有錯(cuò)誤或不準(zhǔn)確的地方。
聲明一下,我只將江文的前三節(jié)和英文原文作了比較,據(jù)我估計(jì)內(nèi)容有超過 80%應(yīng)屬抄襲。后面的段落我沒有興趣再看,倘若他忽然“學(xué)術(shù)道德”發(fā)作,后 面幾頁全是自己憋出來的,進(jìn)而影響了上述80%的比率,應(yīng)該由他自己負(fù)責(zé),我 不構(gòu)成誹謗,大家說呢?
江先生作為知名教授,這樣子搞,很不好的~~~
轉(zhuǎn)載請(qǐng)注明來自浙江中液機(jī)械設(shè)備有限公司 ,本文標(biāo)題:《豆友“紙老虎”指交大博士孔慶典剽竊其論文》
還沒有評(píng)論,來說兩句吧...